El tast de la Gran Anaconda: els perfums, les postures, les tradicions dels mercaders del món

Dijous, 13 d'Abril

Unes poques passes cap a l'interior d'un basar persa, àrab o hindi ens fa remuntar segles en el temps. En persa el mot basar, baha-xar, vol dir "el lloc dels preus". I així era i és encara. El lloc dels preus perquè s'hi ven de tot i s'hi fan transaccions de tota mena. Per això els basars o mercats representen, en molts casos, l'ànima dels pobles, on s'hi guarden les essències. Ja sigui un llogarret, una petita ciutat o una gran metròpoli. Allà s'hi reflecteixen tradicions de molts anys i maneres de fer que han perdurat des de sempre. La gent del lloc s'hi mostra tal com és, ja sigui asseguts amb les cames creuades en petits cubícles, ajaguts, mig endormiscats, enmig de piles de pinyes, mangos i bananes o assaborint un te fumejant amb els amics en un vell cafè. Vendre en un mercat, implica una manera de ser i de viure. Fins i tot de respirar. Perquè un basar o un suq, ens fa descobrir un sentit del que, sovint, no en som conscients: l'olfacte. Un passeig pels carrerons o galeries d'un basar també és un viatge odor que ens fa volar la imaginació i el record.


http://audios.catradio.cat/multimedia/mp3/4/5/1492079724054.mp3