Joan Ferrarons —Mentrimentres 500
Dijous, 05 de Març de 2026
Conversa amb Joan Ferrarons, traductor al català de El castell de Franz Kafka, publicat per Club Editor. L’entrevista explora tant la novel·la com el procés de traduir un dels textos més enigmàtics i influents de la literatura europea del segle XX.
La conversa parteix de la novel·la i del seu lloc dins l’obra de Kafka: la història del topògraf K., que arriba a un poble governat per un castell inaccessible i intenta, sense èxit, establir-hi contacte. A partir d’aquesta situació, el programa reflexiona sobre el poder, la burocràcia i el sentiment d’estranyesa que travessa l’obra. L’entrevista se centra també en el treball de traducció: per què cal retraduir els clàssics, quines decisions lingüístiques implica traduir Kafka i què aporta aquesta nova versió catalana al lector d’avui.
https://www.mentrimentres.cat/
Cultura
Reproduir
Reproduir episodi
Veure més episodis del programa Mentrimentres
https://podcasters.spotify.com/pod/show/mentrimentres/episodes/Joan-Ferrarons-Mentrimentres-500-e3g0ga8
RSS feed